Спектакли

Репертуар – это жизненная необходимость для любого театра. Репертуар может быть старым или новым, классическим или современным. Он может быть хуже или лучше, может быть переводным или  русскоязычным. Единственное, чего не может быть, это чтоб его не было.

Репертуар нашего театра очень хороший. Он (репертуар) – классический, переводной, современный, русскоязычный. Сегодня репертуар Театра сатиры рассчитан на все вкусы, все поколения, все времена и все народы, он регулярно обновляется. Репертуар нашего театра написан на афише.

Слишком женатый таксист
Слишком женатый таксист

Начинается все, как положено в комедии положений, с банальной случайности. Таксист, человек заурядный, с заурядным «массовым» именем – Джон Смит (в переводе на русский – Ваня Кузнецов), спасает старушку от хулиганов.  Те сбежали, а старушка ударила таксиста по голове сумочкой. В больнице он случайно называет два совершенно разных домашних адреса. В это же время две женщины названивают в полицию: у каждой пропал муж, оба таксисты, и обоих зовут Джон Смит.
Выясняется, что этот Джон Смит – двоеженец. В одном доме ждет его Мэри, с которой он расписался в мэрии, в другом - Барбара, с ней он венчался в церкви. К одной приезжает после ночной смены, к другой – после дневной. Живут жены почти рядом. Обе работают, так что материальная сторона никого особенно не волнует. Главное – не запутаться, для чего у Смита – закодированный график в записной книжке. Почти до финала тайну не знают, как водится, только жены и полиция, вынужденная расследовать это странное дело.  

Головокружительная смена ситуаций доходит до пределов абсурда и играется столь же быстро и головокружительно. Темп помогает держать выстроенное художником Г. Юнгвальд-Хилькевичем единое пространство событий. Слева – «квартира Барбары», справа – «дом Мэри». Обстановка разная, в духе каждой из хозяек, но миры неуловимо симметричны. Дух всеобщего стандарта, в котором все взаимозаменяемо, делает дома жен почти близнецами.

Актеры говорят и действует одномоментно – как требует ситуация. А комический эффект усиливается тем, что мысли, намерения, слова, поступки персонажей и результаты всего этого несутся во взаимоисключающих друг друга направлениях. Множащаяся ложь создает непробиваемую иллюзию подмены реальности.

«Александр Ширвиндт обошелся с пьесой "Слишком женатый таксист" с той мерой озорства и актерских дурачеств, которая должна присутствовать в театре. Если эта мера соблюдена, она дает театру дыхание простодушной актерской вольницы, игры, исполненной легкости, изящества, остроумия и бравады», - написала А. Карась в «Российской газете».

Рецензия на спекталь на сайте teatr.ru

Действующие лица и исполнители:



2 часа без антракта

Большая сцена

SATIRE.ru - официальный сайт московского академического театра сатиры

Московский Академический Театр Сатиры. Все права защищены.
Сделано в Студии Undersky